ประกาศสำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ
เรื่อง นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล ของสำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ
โดยที่มีพระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล พ.ศ. 2562 ซึ่งมีผลบังคับใช้เมื่อวันที่ 28 พฤษภาคม 2562 ประกอบกับสำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติให้ความสำคัญ อย่างยิ่งต่อการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลและการปฏิบัติตามกฎหมายคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล และเพื่อให้เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลเชื่อมั่นว่าสำนักงานจะดูแลรักษาข้อมูลส่วนบุคคลของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลและจัดให้มีมาตรการรักษาความมั่นคงปลอดภัยที่เหมาะสม สำนักงานจึงได้จัดทำนโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลของสำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ ดังนี้
1. คำนิยาม
“สำนักงาน” หมายถึง สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ
“บุคคล” หมายถึง บุคคลธรรมดา
“ข้อมูลส่วนบุคคล” หมายความว่า ข้อมูลเกี่ยวกับบุคคลซึ่งทำให้สามารถระบุตัวบุคคลนั้นได้ ไม่ว่าทางตรงหรือทางอ้อม แต่ไม่รวมถึงข้อมูลของผู้ถึงแก่กรรมโดยเฉพาะ อาทิ ชื่อ นามสกุล ชื่อเล่น ที่อยู่ หมายเลขโทรศัพท์ เลขประจำตัวประชาชน เลขหนังสือเดินทาง เลขบัตรประกันสังคม เลขใบอนุญาตขับขี่ เลขประจำตัวผู้เสียภาษี เลขบัญชีธนาคาร เลขบัตรเครดิต ที่อยู่อีเมล (email address) ทะเบียนรถยนต์ โฉนดที่ดิน IP Address, Cookie ID, Log File เป็นต้น อย่างไรก็ดี ข้อมูลต่อไปนี้ไม่ใช่ข้อมูลส่วนบุคคล เช่น ข้อมูลสำหรับการติดต่อทางธุรกิจที่ไม่ได้ระบุถึงตัวบุคคล อาทิ ชื่อบริษัท ที่อยู่ของบริษัท เลขทะเบียนนิติบุคคลของบริษัท หมายเลขโทรศัพท์ของที่ทำงาน ที่อยู่อีเมล (email address) ที่ใช้ในการทำงาน ที่อยู่อีเมล (email address) กลุ่มของบริษัท เช่น info@company.co.th ข้อมูลนิรนาม (Anonymous Data) หรือข้อมูลแฝงที่ถูกทำให้ไม่สามารถระบุตัวบุคคลได้อีกโดยวิธีการทางเทคนิค (Pseudonymous Data) ข้อมูลผู้ถึงแก่กรรม เป็นต้น
“ข้อมูลส่วนบุคคลอ่อนไหว” หมายถึง ข้อมูลที่เป็นเรื่องส่วนบุคคลโดยแท้ของบุคคล แต่มีความละเอียดอ่อนและอาจสุ่มเสี่ยงในการเลือกปฏิบัติอย่างไม่เป็นธรรม เช่น เชื้อชาติ เผ่าพันธุ์ ความคิดเห็นทางการเมือง ความเชื่อในลัทธิ ศาสนาหรือปรัชญา พฤติกรรมทางเพศ ประวัติอาชญากรรม ข้อมูลสุขภาพ ความพิการ ข้อมูลสหภาพแรงงาน ข้อมูลพันธุกรรม ข้อมูลชีวภาพ หรือข้อมูลอื่นใด ซึ่งกระทบต่อเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลในทำนองเดียวกันตามที่คณะกรรมการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลประกาศกำหนด
“เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล” (Data Subject) หมายถึง ตัวบุคคลที่เป็นเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลนั้น แต่ไม่ใช่กรณีที่บุคคลมีความเป็นเจ้าของข้อมูล (Ownership) หรือเป็นผู้สร้างหรือเก็บรวบรวมข้อมูลนั้นเอง โดยเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลนี้จะหมายถึงบุคคลธรรมดาเท่านั้น และไม่รวมถึง “นิติบุคคล” (Juridical Person) ที่จัดตั้งขึ้นตามกฎหมาย เช่น บริษัท สมาคม มูลนิธิ หรือองค์กรอื่นใด
ทั้งนี้ เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล ได้แก่ บุคคลดังต่อไปนี้
1. เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลที่เป็นผู้บรรลุนิติภาวะ หมายถึง
1.1 บุคคลที่มีอายุตั้งแต่ 20 ปีบริบูรณ์1 ขึ้นไป หรือ
1.2 ผู้ที่สมรสตั้งแต่อายุ 17 ปีบริบูรณ์ขึ้นไป หรือ
1.3 ผู้ที่สมรสก่อนอายุ 17 ปี โดยศาลอนุญาตให้ทำการสมรส2 หรือ
1.4 ผู้เยาว์ซึ่งผู้แทนโดยชอบธรรมให้ความยินยอมในการประกอบธุรกิจทางการค้าหรือธุรกิจอื่น หรือในการทำสัญญาเป็นลูกจ้างในสัญญาจ้างแรงงาน ในความเกี่ยวพันกับการประกอบธุรกิจหรือ การจ้างแรงงานข้างต้นให้ผู้เยาว์มีฐานะเสมือนดังบุคคลซึ่งบรรลุนิติภาวะแล้ว3
ทั้งนี้ ในการให้ความยินยอมใด ๆ เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลที่เป็นผู้บรรลุนิติภาวะสามารถให้ความยินยอมได้ด้วยตนเอง
2. เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลที่เป็นผู้เยาว์ หมายถึง บุคคลที่อายุต่ำกว่า 20 ปีบริบูรณ์ และไม่ใช่ผู้บรรลุนิติภาวะตามข้อ 1 ทั้งนี้ ในการให้ความยินยอมใด ๆ จะต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้อำนาจปกครองที่มีอำนาจกระทำการแทนผู้เยาว์ด้วย
3. เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลที่เป็นคนเสมือนไร้ความสามารถ หมายถึง บุคคลที่ศาลสั่งให้เป็นคนเสมือนไร้ความสามารถ เนื่องจากมีกายพิการหรือมีจิตฟั่นเฟือนไม่สมประกอบ หรือประพฤติสุรุ่ยสุร่ายเสเพลเป็นอาจิณ หรือติดสุรายาเมา หรือมีเหตุอื่นใดทำนองเดียวกันนั้น จนไม่สามารถจะจัดทำการงานโดยตนเองได้ หรือจัดกิจการไปในทางที่อาจจะเสื่อมเสียแก่ทรัพย์สินของตนเองหรือครอบครัว4 ทั้งนี้ ในการให้ความยินยอมใด ๆ จะต้องได้รับความยินยอมจากผู้พิทักษ์ที่มีอำนาจกระทำการแทนคนเสมือนไร้ความสามารถนั้นก่อน
4. เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลที่เป็นคนไร้ความสามารถ หมายถึง บุคคลที่ศาลสั่งให้เป็นคนไร้ความสามารถ เนื่องจากเป็นบุคคลวิกลจริต5 ทั้งนี้ ในการให้ความยินยอมใด ๆ จะต้องได้รับความยินยอมจากผู้อนุบาลที่มีอำนาจกระทำการแทนคนไร้ความสามารถนั้นก่อน
ทั้งนี้ หากการขอความยินยอมจากเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลที่ไม่เป็นไปตามกฎหมายคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลไม่มีผลผูกพันเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล
“ผู้ควบคุมข้อมูลส่วนบุคคล” หมายความว่า บุคคลหรือนิติบุคคลซึ่งมีอำนาจหน้าที่ตัดสินใจเกี่ยวกับการเก็บรวบรวม ใช้ หรือเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคล
“ผู้ประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล” หมายความว่า บุคคลหรือนิติบุคคลซึ่งดำเนินการเกี่ยวกับการเก็บรวบรวม ใช้ หรือเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลตามคำสั่งหรือในนามของผู้ควบคุมข้อมูลส่วนบุคคล ทั้งนี้ บุคคลหรือนิติบุคคลซึ่งดำเนินการดังกล่าวไม่เป็นผู้ควบคุมข้อมูลส่วนบุคคล
2. แหล่งที่มาของข้อมูลส่วนบุคคล
โดยปกติทั่วไปสำนักงานจะไม่เก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคล เว้นแต่ในกรณี ดังนี้
2.1 สำนักงานได้รับข้อมูลส่วนบุคคลจากเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลโดยตรง โดยสำนักงานจะเก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลจากขั้นตอนการให้บริการ ดังนี้
(1) ขั้นตอนการใช้บริการกับสำนักงาน หรือขั้นตอนการยื่นคำร้องขอใช้สิทธิต่างๆ กับสำนักงาน เช่น การรับข้อมูลข่าวสาร การสมัครงาน
(2) การเก็บข้อมูลโดยความสมัครใจของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล เช่น การทำแบบสอบถาม (survey) หรือ การโต้ตอบทางที่อยู่อีเมล (email address) หรือช่องทางการสื่อสารอื่นๆ ระหว่างสำนักงานและเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล
(3) การเก็บข้อมูลจากการใช้เว็บไซต์ของสำนักงานผ่านเบราว์เซอร์คุกกี้ (browser’s cookies) ของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล และการใช้บริการธุรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์
2.2 สำนักงานได้รับข้อมูลส่วนบุคคลของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลจากบุคคลที่สาม โดยสำนักงานเชื่อโดยสุจริตว่าบุคคลที่สามดังกล่าวมีสิทธิเก็บข้อมูลส่วนบุคคลของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลและเปิดเผยกับสำนักงาน
3. วัตถุประสงค์ในการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล
สำนักงานใช้วิธีการเก็บรวบรวม ใช้ เปิดเผย ข้อมูลส่วนบุคคลด้วยวิธีการที่ชอบด้วยกฎหมายและเป็นธรรม โดยจัดเก็บข้อมูลส่วนบุคคลเท่าที่จำเป็น เพื่อใช้ในการติดต่อให้บริการ ประชาสัมพันธ์ หรือให้ข้อมูลข่าวสารต่าง ๆ รวมทั้งสำรวจความคิดเห็นของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลในกิจการหรือกิจกรรมของสำนักงาน ภายใต้วัตถุประสงค์ในการดำเนินงานของสำนักงานเท่านั้น หรือตามที่กฎหมายกำหนด ทั้งนี้ หากมีการเปลี่ยนแปลงวัตถุประสงค์ สำนักงานจะแจ้งให้เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลทราบ และบันทึกเพิ่มเติมไว้เป็นหลักฐาน รวมทั้งปฏิบัติให้เป็นไปตามกฎหมายคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล
4. การประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล
4.1 การเก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคล
สำนักงานจะเก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลอย่างจำกัดและเท่าที่จำเป็น โดยขึ้นอยู่กับประเภทของบริการที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลใช้บริการหรือให้ข้อมูลส่วนบุคคลกับสำนักงาน เช่น การลงทะเบียนสมัครเข้าร่วมกิจกรรม การลงทะเบียนขอใช้บริการต่างๆ ทั้งที่ผ่านสำนักงานโดยตรงและผ่านระบบสารสนเทศของสำนักงาน ซึ่งจะมีการเก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลดังกล่าวเท่าที่จำเป็นเท่านั้น
4.2 การใช้ข้อมูลส่วนบุคคล
สำนักงานจะใช้ข้อมูลส่วนบุคคลตามวัตถุประสงค์ที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลให้ไว้กับสำนักงาน โดยใช้อย่างเหมาะสมและมีมาตรการการรักษาความมั่นคงปลอดภัยและมีการควบคุมการเข้าถึงข้อมูลส่วนบุคคล
4.3 การเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคล
โดยปกติสำนักงานจะไม่เปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคล เว้นแต่เป็นการเปิดเผยตามวัตถุประสงค์ที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลได้ให้ไว้กับสำนักงาน เช่น เปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลเพื่อเป็นการปฏิบัติตามบริการที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลร้องขอ หรือเป็นไปตามภาระผูกพันตามสัญญา หรือตามที่กฎหมายกำหนดให้เปิดเผย และในกรณีใด ๆ ที่สำนักงานต้องการเก็บรวมรวม ใช้ หรือเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลเพิ่มเติมหรือมีการเปลี่ยนแปลงวัตถุประสงค์ในการเก็บรวบรวม ใช้ หรือเปิดเผย สำนักงานจะแจ้งให้เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลทราบก่อนที่จะดำเนินการกับข้อมูลส่วนบุคคลนั้น เว้นแต่เป็นกรณีที่กฎหมายกำหนดหรืออนุญาตให้ดำเนินการได้
5. ระยะเวลาในการเก็บรักษาข้อมูลส่วนบุคคล
สำนักงานจะเก็บรักษาข้อมูลส่วนบุคคลตราบเท่าที่จำเป็นต่อการประมวลผล และเมื่อพ้นระยะเวลาดังกล่าวแล้ว สำนักงานจะดำเนินการทำลายข้อมูลส่วนบุคคล
6. สิทธิของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล
ความยินยอมที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลให้ไว้กับสำนักงานในการเก็บรวบรวม ใช้ และเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลยังคงใช้ได้จนกว่าเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลจะเพิกถอนความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษร โดยเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลสามารถเพิกถอนความยินยอมหรือระงับการใช้หรือเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคล เพื่อวัตถุประสงค์ในการดำเนินกิจกรรมใด ๆ หรือทุกกิจกรรมของสำนักงาน โดยส่งคำขอของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลแจ้งให้สำนักงานทราบเป็นลายลักษณ์อักษรหรือผ่านทางจดหมายอิเล็กทรอนิกส์ dpo@nstda.or.th
นอกจากสิทธิดังกล่าวข้างต้น เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลยังมีสิทธิในการดำเนินการ ดังต่อไปนี้
(1) สิทธิในการเพิกถอนความยินยอม (right to withdraw consent)
เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลมีสิทธิเพิกถอนความยินยอมในการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลได้ให้ความยินยอมไว้แก่สำนักงานได้ตลอดระยะเวลาที่ข้อมูลส่วนบุคคลของตนอยู่กับสำนักงาน
(2) สิทธิในการเข้าถึงข้อมูลส่วนบุคคล (right of access)
เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลมีสิทธิเข้าถึงข้อมูลส่วนบุคคลของตนและขอให้สำนักงานทำสำเนาข้อมูลส่วนบุคคลดังกล่าวให้แก่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล รวมถึงขอให้สำนักงานเปิดเผยการได้มาซึ่งข้อมูลส่วนบุคคลที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลไม่ได้ให้ความยินยอมต่อสำนักงานได้
(3) สิทธิในการแก้ไขข้อมูลส่วนบุคคลให้ถูกต้อง (right to rectification)
เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลมีสิทธิขอให้สำนักงานแก้ไขข้อมูลส่วนบุคคลที่ไม่ถูกต้อง หรือเพิ่มเติมข้อมูลส่วนบุคคลที่ไม่สมบูรณ์
(4) สิทธิในการลบข้อมูลส่วนบุคคล (right to erasure)
เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลมีสิทธิในการขอให้สำนักงานทำการลบข้อมูลส่วนบุคคลของตนด้วยเหตุบางประการได้
(5) สิทธิในการระงับการใช้ข้อมูลส่วนบุคคล (right to restriction of processing)
เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลมีสิทธิระงับการใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของตนด้วยเหตุบางประการได้
(6) สิทธิในการให้โอนย้ายข้อมูลส่วนบุคคล (right to data portability)
เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลมีสิทธิให้สำนักงานโอนย้ายข้อมูลส่วนบุคคลซึ่งเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลได้ให้ไว้กับสำนักงานไปยังผู้ควบคุมข้อมูลส่วนบุคคลรายอื่น หรือตัวเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลเองด้วยเหตุบางประการได้
(7) สิทธิในการคัดค้านการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล (right to object)
เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลมีสิทธิคัดค้านการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลของตนด้วยเหตุบางประการได้
สำนักงานเคารพการตัดสินใจการเพิกถอนความยินยอมของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล แต่อย่างไรก็ตาม สำนักงานขอแจ้งให้เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลทราบว่าอาจมีข้อจำกัดสิทธิในการเพิกถอนความยินยอมโดยกฎหมายหรือสัญญาที่ให้ประโยชน์แก่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล ทั้งนี้ การเพิกถอนความยินยอมย่อมไม่ส่งผลกระทบต่อการเก็บรวบรวม ใช้ หรือเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลได้ให้ความยินยอมไว้แล้ว
7. การรักษาความมั่นคงปลอดภัยสำหรับข้อมูลส่วนบุคคล
สำนักงานจัดให้มีมาตรการการรักษาความมั่นคงปลอดภัยที่เหมาะสม เพื่อป้องกัน การเข้าถึง การใช้ การเปลี่ยนแปลง การแก้ไข หรือการเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลโดยปราศจากอำนาจหรือโดยมิชอบ นอกจากนี้ สำนักงานได้กำหนดแนวปฏิบัติภายในสำนักงานเพื่อกำหนดสิทธิในการเข้าถึงหรือการใช้ข้อมูลส่วนบุคคลของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล เพื่อรักษาความลับและความปลอดภัยของข้อมูล และสำนักงานจะจัดให้มีการทบทวนมาตรการดังกล่าวเป็นระยะเพื่อความเหมาะสม
8. การใช้คุกกี้ (Cookies)
คุกกี้ (Cookies) หมายถึง ข้อมูลขนาดเล็กที่เว็บไซต์ส่งไปเก็บไว้กับเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลที่เข้าชมเว็บไซต์ เพื่อช่วยให้เว็บไซต์จดจำข้อมูลเข้าชมของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล เช่น ภาษาที่เลือกใช้เป็นอันดับแรก ผู้ใช้ของระบบ หรือการตั้งค่าอื่น ๆ เมื่อเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลเข้าชมเว็บไซต์ในครั้งถัดไป เว็บไซต์จะจดจำได้ว่าเป็นผู้ใช้ที่เคยเข้าใช้บริการแล้ว และตั้งค่าตามที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลกำหนด จนกว่าเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลจะลบคุกกี้ (Cookies) หรือไม่อนุญาตให้คุกกี้ (Cookies) นั้นทำงานอีกต่อไป ซึ่งเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลสามารถที่จะยอมรับหรือไม่รับคุกกี้ (Cookies) ก็ได้ ในกรณีที่เลือกที่จะไม่รับหรือลบคุกกี้ (Cookies) เว็บไซต์อาจจะไม่สามารถให้บริการหรือไม่สามารถแสดงผลได้อย่างถูกต้อง
9. การปรับปรุงนโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล
สำนักงานอาจทำการปรับปรุงหรือแก้ไขนโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล โดยมิต้องแจ้งให้เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลทราบล่วงหน้า ทั้งนี้ เพื่อความเหมาะสมและมีประสิทธิภาพในการให้บริการ ดังนั้น สำนักงานจึงขอแนะนำให้เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลอ่านนโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลทุกครั้งที่เยี่ยมชมหรือใช้บริการจากสำนักงานหรือเว็บไซต์ของสำนักงาน
10. การปฏิบัติตามนโยบายคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลและการติดต่อกับสำนักงาน
ในกรณีที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลมีข้อสงสัยหรือข้อเสนอแนะเกี่ยวกับนโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลหรือการปฏิบัติตามนโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลฉบับนี้ สำนักงานยินดีตอบข้อสงสัย และรับฟังข้อเสนอแนะ เพื่อประโยชน์ต่อการปรับปรุงการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลและการให้บริการของสำนักงานต่อไป โดยเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลสามารถติดต่อกับสำนักงานได้ที่ dpo@nstda.or.th หรือตามที่อยู่ด้านล่างนี้
สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ
111 อุทยานวิทยาศาสตร์ประเทศไทย ถนนพหลโยธิน
ตำบลคลองหนึ่ง อำเภอคลองหลวง จังหวัดปทุมธานี 12120
ประกาศ ณ วันที่ 12 กุมภาพันธ์ 2563
1 ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ มาตรา 19 บุคคลย่อมพ้นจากภาวะผู้เยาว์และบรรลุนิติภาวะเมื่อมีอายุยี่สิบปีบริบูรณ์
2 ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ มาตรา 1448 การสมรสจะทำได้ต่อเมื่อชายและหญิงมีอายุสิบเจ็ดปีบริบูรณ์แล้ว แต่ในกรณีที่มีเหตุอันสมควร ศาลอาจอนุญาตให้ทำการสมรสก่อนนั้นได้
3 ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ มาตรา 27 ประกอบกับพระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล พ.ศ. 2562 มาตรา 20 ดังนี้
ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ มาตรา 27 ผู้แทนโดยชอบธรรมอาจให้ความยินยอมแก่ผู้เยาว์ในการประกอบธุรกิจทางการค้าหรือธุรกิจอื่น หรือในการทำสัญญาเป็นลูกจ้างในสัญญาจ้างแรงงานได้ ในกรณีที่ผู้แทนโดยชอบธรรมไม่ให้ความยินยอมโดยไม่มีเหตุอันสมควร ผู้เยาว์อาจร้องขอต่อศาลให้สั่งอนุญาตได้ในความเกี่ยวพันกับการประกอบธุรกิจหรือการจ้างแรงงานตามวรรคหนึ่งให้ผู้เยาว์มีฐานะเสมือนดังบุคคลซึ่งบรรลุนิติภาวะแล้วถ้าการประกอบธุรกิจหรือการทำงานที่ได้รับความยินยอมหรือที่ได้รับอนุญาตตามวรรคหนึ่ง ก่อให้เกิดความเสียหายถึงขนาด หรือเสื่อมเสียแก่ผู้เยาว์ ผู้แทนโดยชอบธรรมอาจบอกเลิกความยินยอมที่ได้ให้แก่ผู้เยาว์เสียได้ หรือในกรณีที่ศาลอนุญาต ผู้แทนโดยชอบธรรมอาจร้องขอต่อศาลให้เพิกถอนการอนุญาต ที่ได้ให้แก่ผู้เยาว์นั้นเสียได้ในกรณีที่ผู้แทนโดยชอบธรรมบอกเลิกความยินยอมโดยไม่มีเหตุอันสมควร ผู้เยาว์อาจร้องขอต่อศาลให้เพิกถอนการบอกเลิกความยินยอมของผู้แทนโดยชอบธรรมได้ การบอกเลิกความยินยอมโดยผู้แทนโดยชอบธรรมหรือการเพิกถอนการอนุญาตโดยศาล ย่อมทำให้ฐานะเสมือนดังบุคคลซึ่งบรรลุนิติภาวะแล้ว ของผู้เยาว์สิ้นสุดลง แต่ไม่กระทบกระเทือนการใด ๆ ที่ผู้เยาว์ได้กระทำไปแล้วก่อนมีการบอกเลิกความยินยอมหรือเพิกถอนการอนุญาตพระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล พ.ศ. 2562 มาตรา 20 ในกรณีที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลเป็นผู้เยาว์ซึ่งยังไม่บรรลุนิติภาวะโดยการสมรส หรือไม่มีฐานะเสมือนดังบุคคลซึ่งบรรลุนิติภาวะแล้วตามมาตรา 27 แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ การขอความยินยอมจากเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลดังกล่าว ให้ดำเนินการ ดังต่อไปนี้
(1) ในกรณีที่การให้ความยินยอมของผู้เยาว์ไม่ใช่การใดๆ ซึ่งผู้เยาว์อาจให้ความยินยอมโดยลำพังได้ตามที่บัญญัติไว้ในมาตรา 22 มาตรา 23 หรือมาตรา 24 แห่งประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ ต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้อำนาจปกครองที่มีอำนาจกระทำการแทนผู้เยาว์ด้วย
(2) ในกรณีที่ผู้เยาว์มีอายุไม่เกินสิบปี ให้ขอความยินยอมจากผู้ใช้อำนาจปกครองที่มีอำนาจกระทำการแทนผู้เยาว์
ในกรณีที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลเป็นคนไร้ความสามารถ การขอความยินยอมจากเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลดังกล่าว ให้ขอความยินยอม จากผู้อนุบาลที่มีอำนาจกระทำการแทนคนไร้ความสามารถในกรณีที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลเป็นคนเสมือนไร้ความสามารถ การขอความยินยอมจากเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลดังกล่าว ให้ขอความยินยอม จากผู้พิทักษ์ที่มีอำนาจกระทำการแทนคนเสมือนไร้ความสามารถให้นำความในวรรคหนึ่ง วรรคสอง และวรรคสาม มาใช้บังคับกับการถอนความยินยอมของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล การแจ้งให้เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลทราบ การใช้สิทธิของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล การร้องเรียนของเจ้าของข้อมูลส่วนบุคคล และการอื่นใดตามพระราชบัญญัตินี้ในกรณีที่เจ้าของข้อมูลส่วนบุคคลเป็นผู้เยาว์ คนไร้ความสามารถ หรือ คนเสมือนไร้ความสามารถ โดยอนุโลม
4 ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ มาตรา 32 บุคคลใดมีกายพิการหรือมีจิตฟั่นเฟือนไม่สมประกอบ หรือประพฤติสุรุ่ยสุร่ายเสเพลเป็นอาจิณ หรือติดสุรายาเมา หรือมีเหตุอื่นใดทำนองเดียวกันนั้น จนไม่สามารถจะจัดทำการงานโดยตนเองได้ หรือจัดกิจการไปในทางที่อาจจะเสื่อมเสียแก่ทรัพย์สินของตนเองหรือครอบครัว เมื่อบุคคลตามที่ระบุไว้ในมาตรา 28 ร้องขอต่อศาล ศาลจะสั่งให้บุคคลนั้นเป็นคนเสมือนไร้ความสามารถก็ได้บุคคลซึ่งศาลได้สั่งให้เป็นคนเสมือนไร้ความสามารถตามวรรคหนึ่ง ต้องจัดให้อยู่ในความพิทักษ์ การแต่งตั้งผู้พิทักษ์ ให้เป็นไปตามบทบัญญัติบรรพ 5 แห่งประมวลกฎหมายนี้ ให้นำบทบัญญัติว่าด้วยการสิ้นสุดของความเป็นผู้ปกครองในบรรพ 5 แห่งประมวลกฎหมายนี้มาใช้บังคับแก่การสิ้นสุดของการเป็นผู้พิทักษ์โดยอนุโลมคำสั่งของศาลตามมาตรานี้ ให้ประกาศในราชกิจจานุเบกษา
5 ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ มาตรา 28 บุคคลวิกลจริตผู้ใด ถ้าคู่สมรสก็ดี ผู้บุพการีกล่าวคือ บิดา มารดา ปู่ย่า ตายาย ทวดก็ดี ผู้สืบสันดานกล่าวคือ ลูก หลาน เหลน ลื่อก็ดี ผู้ปกครองหรือผู้พิทักษ์ก็ดี ผู้ซึ่งปกครองดูแลบุคคลนั้นอยู่ก็ดี หรือพนักงานอัยการก็ดี ร้องขอต่อศาลให้สั่งให้บุคคลวิกลจริตผู้นั้นเป็นคนไร้ความสามารถ ศาลจะสั่งให้บุคคลวิกลจริต ผู้นั้นเป็นคนไร้ความสามารถก็ได้ บุคคลซึ่งศาลได้สั่งให้เป็นคนไร้ความสามารถตามวรรคหนึ่ง ต้องจัดให้อยู่ในความอนุบาล การแต่งตั้งผู้อนุบาล อำนาจหน้าที่ของผู้อนุบาล และการสิ้นสุดของความเป็นผู้อนุบาล ให้เป็นไปตามบทบัญญัติบรรพ 5 แห่งประมวลกฎหมายนี้คำสั่งของศาลตามมาตรานี้ ให้ประกาศในราชกิจจานุเบกษา
Notification of the National Science and Technology Development Agency
Re: Personal Data Protection Policy of the National Science and Technology Development Agency
Whereas, the Personal Data Protection Act B.E. 2562 (2019) is enacted and comes into effect on May 28, 2019, and it is the National Science and Technology Development Agency’s top priority to protect personal data and comply with the personal data protection law, and in order to assure the data subjects that National Science and Technology Development Agency will keep and provide appropriate security measures in respect of their personal data, National Science and Technology Development Agency has thus issued this Personal Data Protection Policy of the National Science and Technology Development Agency, as follows:
1. Definitions
“NSTDA” means the National Science and Technology Development Agency.
“Person” means a natural person.
“Personal Data” means any information relating to a Person who can be identified, directly or indirectly, but excluding specific information of a deceased, e.g., name, surname, nickname, address, telephone number, identification number, passport number, social security number, driving license number, taxpayer identification number, bank account number, credit card number, email address, vehicle license plate, land title deed, IP address, Cookie ID, log file, etc., provided however that the following information shall not be treated as personal data, namely information for business contact without any identified person, e.g., company name, company address, company registration number, office telephone number, office email address, group company email address like This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it., anonymous data or pseudonymous data, information of a deceased, etc.
“Sensitive Personal Data” means any information which is genuinely personal of a Person, but sensitive and likely exposed to unfair discrimination, e.g., racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, sexual orientation, criminal records, data relating to health and disability, labor union data, genetic data, biometric data or any other data which affects the data subject in such manner as prescribed and announced by the Personal Data Protection Committee.
“Data Subject” means a Person who owns Personal Data, except where the Person holds the data ownership or creates or collects such data on his/her own, whereby this Data Subject refers to only a natural person and excludes a “juristic person” established by law, such as company, association, foundation or any other organization.
In this regard, a Data Subject includes any of the following Persons:
1. Data Subject of legal age refers to:
1.1 a Person at the age of 201 or older; or
1.2 anyone who is married at the age of 17 or older; or
1.3 anyone who is married before the age of 17 with the Court’s permission2; or
1.4 a minor whose legal representative has given consent for the minor to carry on trade or other business or to enter into an employment contract as an employee, and in relation to the business or employment above, the minor shall have the same capacity as a person of legal age (sui juris)3.
In this regard, for the purpose of giving any consent, a Data Subject of legal age may give consent of his/her own accord.
2. A minor Data Subject refers to a Person below the age of 20 and not of legal age under Item 1, and as such, for the purpose of giving any consent, the consent of the person with the parental power to act on behalf of the minor shall also be obtained.
3. A quasi-incompetent Data Subject refers to a Person adjudged by the Court to be quasi-incompetent on the ground that he/she is incapable of managing his/her own affairs or manages it to the detriment of his/her own property or family because of physical or mental infirmity, habitual prodigality, habitual intoxication or other similar causes4, and as such, for the purpose of giving any consent, the consent of the curator with the power to act on behalf of the quasi-incompetent person must first be obtained.
4. An incompetent Data Subject refers to a Person adjudged by the Court to be incompetent on the ground of unsound mind5, and as such, for the purpose of giving any consent, the consent of the guardian with the power to act on behalf of the incompetent person must first be obtained.
In this regard, such request for a Data Subject’s consent which does not proceed in compliance with the personal data protection law shall not be binding upon the Data Subject.
“Data Controller” refers to a Person or a juristic person with the power and duties to make decisions regarding the collection, use or disclosure of Personal Data.
“Data Processor” refers to a Person or a juristic person who proceeds with the collection, use or disclosure of Personal Data under such orders given by or on behalf of a Data Controller, whereby the Person or juristic person who proceeds as such is not a Data Controller.
2. Sources of Personal Data
Basically, NSTDA shall not collect any Personal Data, except in the following events:
2.1 NSTDA has directly received Personal Data from a Data Subject, in which case, NSTDA shall collect such Personal Data from the service processes as follows:
(1) the use of services with NSTDA or the filing of any applications with NSTDA, e.g., subscription for newsletters, job application;
(2) the collection of data voluntarily provided by a Data Subject, e.g., survey or correspondence via email address or other channels of communications between NSTDA and the Data Subject;
(3) the collection of data from NSTDA’s website via browser’s cookies of a Data Subject and the use of electronic transaction services.
2.2 NSTDA has received Personal Data of a Data Subject from a third party, whereby NSTDA believes in good faith that such third party is entitled to collect and disclose the Data Subject’s Personal Data to NSTDA.
3. Purposes of Processing of Personal Data
NSTDA collects, uses and discloses any Personal Data in accordance with the procedures which are lawful and fair, whereby the collection of Personal Data shall be limited to what is necessary for communications regarding the services, public relations or provision of news, including survey of the Data Subject’s opinions on NSTDA’s missions or activities, only for the purposes of NSTDA’s operations or as provided by law. Should such purposes be changed, NSTDA shall give notice thereof to the Data Subject and further record such change as evidence, and comply with the personal data protection law.
4. Processing of Personal Data
4.1 Collection of Personal Data
NSTDA shall limit the collection of any Personal Data to the extent necessary, depending on the categories of services used by the Data Subject or the Personal Data provided to NSTDA, e.g., registration for participation in activities, registration for use of services, both directly through NSTDA and via NSTDA’s information system, and such Personal Data shall be collected only to the extent necessary.
4.2 Use of Personal Data
NSTDA shall properly use the Personal Data according to the purposes for which such Personal Data is provided by the Data Subject to NSTDA, and shall provide measures to ensure the security and safety of as well as to control access to such Personal Data.
4.3 Disclosure of Personal Data
Normally, NSTDA shall not disclose any Personal Data, except for the purposes for which such Personal Data is provided by the Data Subject to NSTDA, e.g., disclosure of Personal Data for the services requested by the Data Subject or in compliance with contractual obligations or as required by law. In any event where NSTDA wishes to collect, use or disclose additional Personal Data or change the purposes of such collection, use or disclosure, NSTDA shall give notice thereof to the Data Subject prior to processing such Personal Data, unless required or permitted by law.
5. Period of Storage of Personal Data
NSTDA shall keep the Personal Data as long as it is necessary for processing, and upon the lapse of such period, NSTDA shall destroy such Personal Data.
6. Rights of the Data Subject
The consent given by the Data Subject to NSTDA for collection, use and disclosure of the Personal Data shall remain valid until the Data Subject shall withdraw his/her consent in writing. The Data Subject may withdraw his/her consent or suspend the use or disclosure of his/her Personal Data for the purposes of any or all activities of NSTDA by submitting such request in writing to NSTDA or via email to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..
Other than the above rights, the Data Subject shall also be entitled to proceed as follows:
(1) Right to withdraw consent
The Data Subject shall have the right to withdraw consent to the processing of his/her Personal Data given to NSTDA at any time during the period his/her Personal Data is kept with NSTDA.
(2) Right of access
The Data Subject shall have the right to access his/her Personal Data and request NSTDA to make a copy of such Personal Data and provided the same to the Data Subject, as well as request NSTDA to disclose how the Data Subject’s Personal Data was collected without his/her consent to NSTDA.
(3) Right to rectification
The Data Subject shall have the right to request NSTDA to rectify any incorrect Personal Data or add any incomplete Personal Data.
(4) Right to erasure
The Data Subject shall have the right to request NSTDA to erase his/her Personal Data for certain reasons.
(5) Right to restriction of processing
The Data Subject shall have the right to restrict the use of his/her Personal Data for certain reasons.
(6) Right to data portability
The Data Subject shall have the right to require NSTDA to transfer the Personal Data provided by the Data Subject with NSTDA to another Data Controller or the Data Subject for certain reasons.
(7) Right to object
The Data Subject shall have the right to object the processing of his/her Personal Data for certain reasons.
NSTDA respects the Data Subject’s decision to withdraw his/her consent. However, NSTDA hereby informs the Data Subject that there may be certain restrictions to the right to withdraw consent by law or contract in favor of the Data Subject. The withdrawal of consent shall in no way affect the collection, use or disclosure of the Personal Data previously provided with consent by the Data Subject.
7. Security of Personal Data
NSTDA provides appropriate security measures to prevent any unauthorized or undue access to, use, change, rectification or disclosure of the Personal Data. Moreover, NSTDA has set out its internal practice for authorization of access to or use of the Data Subject’s Personal Data in order to keep such data confidential and safe. NSTDA shall review such measures from time to time as appropriate.
8. Use of Cookies
Cookies refers to a small-sized data created by a website that is stored with the Data Subject while visiting the website in order to enable the website to keep track of the Data Subject’s preferences, such as, the most preferred language, system user or other settings. On the Data Subject’s next visit to the website, the website will recognize him/her as a user previously using the services and apply such settings selected by the Data Subject until the Data Subject will delete or disable cookies, as the Data Subject may accept or refuse cookies, and if cookies are refused or deleted, the website may not be able to provide the services or may not display correctly.
9. Update on the Personal Data Protection Policy
NSTDA may update or revise its Personal Data Protection Policy without advance notice to the Data Subject so as to be appropriate and efficient in the provision of services. Therefore, NSTDA hereby advises the Data Subject to read the Personal Data Protection Policy every time he/she visits or uses the services from NSTDA or its website.
10. Compliance with the Personal Data Protection Policy and Contact with NSTDA
In the event that the Data Subject has any questions or suggestions regarding the Personal Data Protection Policy or compliance with this Personal Data Protection Policy, NSTDA is willing to answer such questions and welcome all the suggestions in order to further improve NSTDA’s personal data protection and services. The Data Subject may contact NSTDA at This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. or the following address:
National Science and Technology Development Agency
111 Thailand Science Park (TSP), Phahonyothin Road
Khlong Nueng, Khlong Luang, Pathum Thani 12120
Date: February 12, 2020
1 Section 19 of the Civil and Commercial Code provides that on the completion of twenty years of age, a person ceases to be a minor and becomes of legal age (sui juris).
2 Section 1448 of the Civil and Commercial Code provides that a marriage can take place only when a man and a woman have attained their seventeenth year of age. However, the Court may, on reasonable grounds, permit them to marry before attaining such age.
3 Section 27 of the Civil and Commercial Code, together with Section 20 of the Personal Data Protection Act B.E. 2562 (2019):
Section 27 of the Civil and Commercial Code provides that the legal representative may give consent to a minor to carry on trade or other business or to enter into an employment contract as an employee. Where the legal representative refuses to give such consent without reasonable ground, the minor may apply for permission from the Court.
In relation to the business or employment according to paragraph one, the minor has the same capacity as a person of legal age (sui juris).
Where the business or work consented or permitted according to paragraph one gives result to considerable damage or the detriment of the minor, the legal representative may withdraw his consent, or, in the event it was permitted by the Court, the legal representative may request the Court to revoke its permission.
If the legal representative has withdrawn his consent without reasonable ground, the minor may request the Court to revoke the legal representative’s withdrawal.
The withdrawal of the legal representative’s consent or the revocation of permission by the Court shall bring to an end the capacity of deemed legal age (quasi sui juris) from the minor but shall not affect any act done before the withdrawal or revocation.
ection 20 of the Personal Data Protection Act B.E. 2562 (2019) provides that in the event that the data subject is a minor who is not of legal age (sui juris) by marriage or has no capacity of deemed legal age (quasi sui juris) under Section 27 of the Civil and Commercial Code, the request for consent from such data subject shall proceed as follows:
(1) In the event that the minor’s giving of consent is not any act which the minor may give consent alone as prescribed under Section 22, Section 23 or Section 24 of the Civil and Commercial Code, such act shall also require consent of the person with the parental power to act on behalf of the minor.
(2) In the event that the minor is not over the age of 10, the consent shall be obtained from the person with the parental power to act on behalf of the minor.
In the event where the data subject is incompetent, the data subject’s consent shall be obtained from the guardian with the power to act on behalf of the incompetent person.
In the event where the data subject is quasi-incompetent, the data subject’s consent shall be obtained from the curator with the power to act on behalf of the quasi-incompetent person.
The provisions in paragraphs one, two and three shall apply mutatis mutandis to the withdrawal of consent of the data subject, the notice given to the data subject, the exercise of rights of the data subject, the complaint of the data subject, and any other acts under this Act for the data subject who is a minor, an incompetent or quasi-incompetent person.
4 Section 32 of the Civil and Commercial Code provides that a person, who is incapable of managing his own affairs or manages it to the detriment of his own property or family because of physical or mental infirmity, habitual prodigality, habitual intoxication or other similar causes, may be adjudged quasi-incompetent by the Court upon the application of any of persons specified in Section 28.
A person adjudged quasi-incompetent according to paragraph one must be placed under curatorship. The appointment of curator shall be in accordance with the provisions of Book V of this Code.
The provisions of Book V of this Code concerning the cessation of guardianship shall apply mutatis mutandis to the cessation of curatorship.
The order of the Court issued under this Section shall be published in the Government Gazette.
5 Section 28 of the Civil and Commercial Codes provides that a person of unsound mind may be adjudged incompetent by the Court on the application of the spouse, ascendants, descendants, guardian or curator, guardian in fact or the public prosecutor.
A person adjudged incompetent according to paragraph one must be placed under guardianship. The appointment, authority and duty of a guardian and the cessation of guardianship shall be in accordance with the provisions of Book V of this Code.
The order of the Court issued under this Section shall be published in the Government Gazette.